20 junio 2026 / 02:37

La Casa del Periodismo

“Marruecos y España en su contexto mediterráneo”: un libro que ofrece una mirada académica plural sobre las relaciones hispano-marroquíes 

Mares 30 - marzo 13, 2026

 

Acaba de salir a la luz el libro Marruecos y España en su contexto mediterráneo, que reúne las actas del III Congreso Internacional de la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (AMEII), celebrado los días 21, 22 y 23 de mayo de 2024 en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Moulay Ismail de Mequínez (Marruecos).

 

Esta obra, publicada por la Editorial Diwan-Mayrit, ofrece una mirada académica plural sobre las relaciones históricas, culturales y políticas entre Marruecos y España en el espacio mediterráneo.

 

El libro ha sido coordinado por Mohamed Abrighach, Fátima Larouz y Abderrahmane Belalaichi, y está dedicado a la memoria de los hispanistas Abdellatif Limami, Lahoussine Erggali y Mohamed Salhi.

 

 

Este trabajo, en el que participan más de veinte investigadores e investigadoras, está dividido en varios ejes temáticos, amén de las alocuciones del decano de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de Mequínez, Mohammed Larouz; del presidente de AMEII, Mohamed Abrighach; del director del Instituto Cervantes de Fez, Miguel Ángel Sanjosé; y del Comité de Organización, Fatima Larouz:

 

CONFERENCIAS PLENARIAS: 

– “La frontera salvadora. España, asilo y refugio de marroquíes. Marruecos, exilio y refugio de españoles (siglos XVI-XXI)” (Eloy Martín Corrale).

 

– “Españoles y marroquíes en la época colonial. Imaginarios entrecruzados” (Mimoun Aziza).

 

LO MEDITERRÁNEO Y AL-ÁNDALUS:

– “¿Culturas o cultura mediterránea? Reflexiones en torno a esta ‘controversia’: a través de la literatura oral y otros aspectos” (Aziz Amahjour).

 

– “La representación de al-Andalus como puente intercultural en la literatura árabe marroquí contemporánea” (Moumene Essoufi).

 

– “Reflexiones sobre Risāla fi fadl al-Andalus de Ibn Hazm. Hacia un modelo de ensayo histórico-crítico” (Jihad Mahjoubi).

 

– “Reinterpretaciones identitarias y reconfiguración del legado andalusí en el discurso español contemporáneo” (Khalid Mellouk).

 

– “Representación discursiva de la cultura andalusí en La huella de las ausencias: Un relato sobre Walada de Miriam Palma Ceballos” (Hanane Benchamchi).

 

– “La arqueología musulmana en al-Ándalus como motriz del diálogo de las civilizaciones” (Salma Moutaouakkil).

 

IMAGINARIOS LITERARIOS

– “Deconstrucción y reconstrucción identitaria del inmigrante marroquí en Límites y fronteras de Saïd El Kadaoui” (Bousselham El Ouarrad).

 

– “Líneas de proximidad y distancia o cómo Aberrahman El Fathi establece un nuevo espacio cultural entre España y Marruecos” (Juliane Tauchnitz).

 

– “De escribir parodias a parodiar escrituras: (des)tejiendo imaginarios desde la praxis literaria en la cuentística de Ahmed Ararou” (Ahmed Balghzal).

 

– “Entrelazando orillas: travesías literarias hispano-marroquíes en Un solar abandonado de Mohamed El Morabet” (Ibtissam Ouadi-Chouchane).

 

– “La representación del marroquí en el cuento español contemporáneo: Análisis comparativo y evolución crítica” (Fátima Lahssini).

 

– “El tema de África en la producción ensayística de Miguel de Unamuno”  (Jaouad EL Abaydy).

 

LENGUAS EN CONTACTO Y PAREMIAS

– “Lenguas en contacto: análisis psicolingüístico de los falsos amigos entre el portugués y el español” (Abdelilah Suisse; Halima Aaddi).

 

– “Aproximación sociolingüística a la distribución funcional de las lenguas en contacto. El caso de la comunidad amazigh de Agadir (Marruecos)” (Mariam El Harrak).

 

– “Traducción de los refranes de Don Quijote de La Mancha: español/árabe” (Mohamed Charbi).

 

– “Las paremias del amazigh: hacia una creación de una base de datos con traducción al árabe, español, francés e inglés” (Rachid Boussad).

 

TRADICIONES, MUJER, DIPLOMACIA Y EMIGRACIÓN 

“La medicina tradicional en el refranero rifeño: sus recursos y prácticas curativas” (Karima Bouallal).

 

“La dimensión colonial del voto femenino en España” (Adolfo Campoy-Cubillo).

 

– “Algunos tópicos sobre la mujer en los refraneros marroquí y español” (Yahya Zbiri).

 

“La ideología sexista en el discurso del voluntariado español con experiencia en Marruecos” (Redouane El Kiram).

 

– “La evolución del discurso diplomático a luz de los tratados concluidos entre España y Marruecos (1956-2005)” (Youness El Alami).

 

– “Los menas en la migración mediterránea y canaria” (Mohamed Lemrini El Ouahhabi).

 

Cabe señalar que este volumen contó con la colaboración de la Consejería Cultural de la Embajada de España en Rabat, la Facultad de Letras de Mequinez, el Instituto Cervantes de Fez y la Editorial Diwan.

 

Categorías : Cultura España