Slimani Toufiq/ Casablanca
El homenaje al hispanista marroquí Abdesslam Okab en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas Ain Chock se convirtió, hoy jueves por la mañana, en una celebración del magisterio, la humanidad y la huella profunda de un profesor que ha marcado generaciones de docentes e investigadores del hispanismo marroquí.
Diversos colegas y antiguos alumnos intervinieron para compartir recuerdos, emociones y testimonios sobre una figura que, más allá de su rigor académico, encarna los valores de humildad, generosidad y compromiso intelectual.
Abdelilah Braksa: “Un acto de gratitud y esperanza”
El decano de la facultad, profesor Abdelilah Braksa, abrió el acto destacando que rendir homenaje a un maestro es “transmitir valores humanos y reconocer una trayectoria que ha formado una escuela”.
Describió a Okab como “un hombre generoso y profundamente humano”, un docente que no se limita a enseñar conceptos, sino que transmite principios, crea comunidad y mantiene viva la universidad como espacio de pensamiento crítico.

Recordó su papel clave en la creación de grupos lingüísticos y en el impulso del Departamento de Portugués, así como su capacidad para sembrar inquietudes intelectuales y reunir a sus discípulos en torno al aprendizaje continuo.
Braksa concluyó afirmando: “Este homenaje es un acto de gratitud y también de esperanza. Gracias por habernos enseñado a ser mejores”.
Cristina Conde: “Gracias a profesores como él, el español sigue vivo en Marruecos”
La directora del Instituto Cervantes de Casablanca, Cristina Conde, subrayó la importancia de descentralizar la acción cultural del Cervantes y de fortalecer la colaboración con los departamentos universitarios del español en Marruecos.

Recordó los orígenes de la pasión de Okab por la lengua, nacida “del sonido del español que escuchaba en su casa, gracias a su padre que trabajaba con una empresa española”.
Conde destacó su papel como constructor de puentes entre Marruecos y el mundo hispano, y anunció que la institución trabaja en la Tribuna de Hispanistas Marroquíes, un proyecto audiovisual que busca preservar la memoria y la voz de los hispanistas del país.
“Este homenaje es una continuidad. Gracias, profesor Okab, por haber sembrado semillas generosas en Marruecos”, afirmó Conde.
Hassan Boutakka: “No somos una minoría, somos una élite”
El traductor y profesor del Departamento de Estudios Hispánicos, Hassan Boutakka, evocó con emoción sus recuerdos personales con Okab, destacando su paciencia, generosidad y pasión por la enseñanza.

Subrayó su contribución a la expansión del español en Casablanca “cuando apenas había profesores” y su manera de enseñar a investigar con rigor y humanidad.
“Nos enseñó que formar a las nuevas generaciones no es solo un deber, sino una misión. Este homenaje es el reflejo de nuestra gratitud”, afirmó Boutakka.
Abderrahmane Belaaichi: “Su impacto fue más allá del aula”
El profesor de la Universidad Ibn Zohr de Agadir y tesorero de la AMEII, Abderrahmane Belaaichi, destacó la dimensión humana de Okab.

Recordó que el homenaje “rompe el sentimiento de abandono que a veces sienten los académicos jubilados” y que la gratitud “estimula a los demás a dar lo mejor de sí”.
Describió a Okab como uno de los pilares del hispanismo marroquí, originario de Ouarzazate, que supo mantener una relación cercana con sus estudiantes.
“Siempre estaba a nuestro lado, dispuesto a escuchar y ayudar. Su paciencia y su amor por lo que hacía nos unieron para siempre”, expresó Belaaichi. Evocó también el descubrimiento, gracias a él, del “lenguaje bélico de Cervantes” y del trató de la literatura desde la óptica lingüística , y concluyó diciendo: “Okab era portador de buenas noticias”.
Jamal Ouazourassen: “Liberar la memoria y unir generaciones”
El profesor Jamal Ouazourassen, de la misma universidad de Agadir, definió el homenaje como un acto de memoria compartida. “Estamos aquí para liberar nuestros recuerdos, para unir el pasado con el presente y el futuro”, insistió.

Agradeció a Okab por sus consejos y su orientación, reconociendo que su influencia “sigue viva en cada uno de sus alumnos”.
Said Benabdelouahed: hombre de las sombras
Said Benabdelouahd, profesor de Lengua y Literatura Hispánicas (Universidad Hassan II), recordó el rigor científico de Okab, su discreción y su capacidad para trabajar “en los grandes proyectos, pero siempre en la sombra”.

Subrayó su papel esencial en la creación del Departamento de Portugués y en la consolidación de redes académicas nacionales e internacionales.
“Tiene la paciencia de quien construye lo que aún no existe”, afirmó Said.
Driss Bouissef-Rekab: “Fui su profesor, y hoy lo homenajeo como maestro”
El escritor y novelista Driss Bouissef-Rekab ofreció un testimonio singular y entrañable: “Fui profesor de Okab. Fue uno de los mejores estudiantes que tuve”. Hoy lo homenajea como maestro, colega y amigo.

Nassih Redouan: saber escuchar
Desde otra área de la facultad, Nassih Redouan, profesor del Departamento de los Estudios Italianos en la misma facultad, quiso destacar la humildad y capacidad de escuchar de Okab.

“El verdadero profesor es quien sabe escuchar. Okab siempre te daba la oportunidad de hablar, de existir. Podría enseñar en Italia o en España, porque su sencillez y humanidad no conocen fronteras”.
Fatima Lahssini: “Un águila real, majestuosa”
Fatima Lahssini, profesora de la Facultad de Lenguas, Artes y Ciencias humanas de Settat y Secretaria General dd AMEII, ofreció una imagen simbólica: “Okab significa águila, y él lo es: un águila real, majestuosa”.

Recordó que el homenajeado enseñó a generaciones a creer que todo era posible, incluso pasar de un idioma a otro con naturalidad: “Del inglés al español, del español al portugués”.
Ahmed Benramdane: “Un homenaje en vida, no póstumo”
El veterano hispanista Ahmed Benramdane, fundador y Presidente de Honor de AMEII, subrayó la importancia de rendir homenaje en vida. “Es un gesto necesario. Hemos reconocido a un gran hispanista que ha dedicado su vida a la enseñanza y la investigación”, dijo Ahmed.

Elogió su serenidad, su voz pausada y su sonrisa constante:“Hablar con él exigía escuchar con atención; su calma era su sabiduría”.
Ahmed Sabir: “Una persona singular, un jardín de flores”
Por su parte, el también hispanista Ahmed Sabir, coeditor del libro presentado en este homenaje (Homenaje a los hispanistas jubilados de las universidades de Marruecos), recordó los años de formación compartidos con Okab en la Universidad de Rabat, y concluyó con una imagen poética: “Te irás de este encuentro con un jardín lleno de flores, no con unas pocas. Porque cada palabra de gratitud es una flor que te pertenece”.

Homenaje al humanismo
Entre aplausos, emoción y palabras cargadas de respeto, el homenaje a Abdesslam Okab se transformó en una lección viva de lo que él mismo representa: el humanismo como vocación universitaria.
El profesor terminó su intervención visiblemente emocionado, derramando lágrimas sinceras, símbolo de una vida dedicada al saber, al diálogo y al servicio de los demás.









