19 junio 2026 / 22:59

La Casa del Periodismo

Paquita y su hijo Driss en el Cervantes de Casablanca: una reflexión sobre la memoria, la identidad y el amor más allá de las fronteras

mares30 - octubre 10, 2025

El Instituto Cervantes de Casablanca acogió ayer jueves por la tarde un nuevo encuentro del programa Tribuna de Hispanistas Marroquíes, una iniciativa conjunta de los seis centros del Cervantes en Marruecos destinada a rendir homenaje al hispanismo marroquí y a crear un archivo audiovisual de la investigación lingüística en el país.

 

El invitado de esta edición fue el escritor tetuaní Driss Bouissef-Rekab, quien presentó en la Biblioteca Ana María Matute su primera obra escrita en español, Paquita en tierra de moros. La novela rinde homenaje a su madre, Paquita, una mujer española que llegó a Tetuán junto a su familia, donde se enamoró de Mohamed, con quien formó una familia numerosa y vivió el resto de su vida en Marruecos.

 

Inspirada en esta historia personal, la obra busca reivindicar la palabra “moro”, despojándola de sus connotaciones peyorativas, y explorar la identidad dual de su autor, que se reconoce plenamente como marroquí y español.

 

Durante el diálogo con el moderador Mourad Zarrouk, profesor y traductor en la Universidad Hassan II de Casablanca, Bouissef-Rekab evocó con emoción la figura de su madre: “Mi madre es la que hizo todo para que pudiéramos estudiar. Ella insistía siempre en que mi padre nos llevara a la escuela. Incluso le pidió a un señor que nos acompañara ante la resistencia de mi padre. Todos los chicos tuvimos la suerte de vivir bien en este bendito país que es Marruecos.”

 

Al ser preguntado por Zarrouk sobre si el matrimonio de sus padres —una española y un marroquí— “se escapó de las autoridades”, el autor respondió con franqueza: “Se escapó de las autoridades y de la sociedad. En aquella época se creía que el matrimonio mixto tenía muchas cosas negativas. Existían muchos prejuicios, tanto desde las instituciones como desde las familias. Mi madre no sabía ni una palabra en árabe. Mi padre era un hombre moderno, pero conservador, con ideas rígidas.”

 

El encuentro, seguido con gran interés por el público, se convirtió en un testimonio vivo de las relaciones humanas y culturales entre Marruecos y España, y en una reflexión sobre la memoria, la identidad y el amor más allá de las fronteras.

Categorías : Cultura